在看到她流着泪点头之后,他移开了左轮手枪的枪管,看到本杰明夫人干呕了几声。
首先,你的丈夫,本杰明先生,在四月份有什么特殊的行为么
他清了清嗓子,居高临下地问道。
没……没有!他只是抱怨仆人们变得懒惰,让我开除掉一些……在西尔维娅口中十分严厉的本杰明夫人,此时好像柔弱小兔一般低声回答。
‘果然如此,那时候伪装成本杰明,为了更成功地伪装,辞退了仆人么’
亚伦暗自点头,继续询问:那么……从四月份开始,你丈夫有没有什么不同,不论是行为上,还是身体上的
本杰明夫人呆住了,她感觉这位劫匪脑子有问题。
为什么成功实施犯罪之后,不是想着抢劫金钱或者艺术品,反而还问东问西的
我不会出卖我的丈夫!
她脸上忽然泛起坚定之色,然后就看到那个劫匪先生毫不犹豫地用枪抵住了她的脑门,拉开了保险。
本杰明夫人,难道你一直没有发现,同床共枕的人有着变化,变得不一样了么
亚伦冷声问道。
没有……除了他背上不知何时多了一道伤痕之外,没有异常!本杰明夫人几乎要晕厥过去。
在死亡的威胁之下,她还是背叛了自己的丈夫,羞耻感令她不由流下眼泪。
很好,作为回报,我告诉你一些事情。
亚伦在本杰明夫人耳边低声道:你的丈夫,哈克·本杰明被掉包了……在四月份的时候!
那不可能!本杰明夫人感觉自己遇到了一个疯子,但还是不断摇头。
她认得自己丈夫的身体,上面的每一个黑痣、每一个疤痕……除了背上多出那一道伤痕之外,对方跟以前一模一样。
仔细想想,一些小动作、小习惯……模仿者虽然能模仿大部分,但必然还有一些细小的破绽。
亚伦笑了。
旋即,他看到本杰明夫人逐渐变得惊恐的神色:不,那不可能,这位先生,我劝你应该去疯人院!
你开始动摇了,不是么